Today at Lunch. Wang Li and Wang Lu

Today at Lunch. Wang Li and Wang Lu

 

by Francess S. Raymundo

 

 

 

1.The clear soup

 

 

 

Outside, rain.

 

As usual.

 

The start came in a small bowl.

 

A combination of beef stock and chicken stock

 

salt,pepper,onion leeks,and star anise.

 

with my two palms, I cradled the bowl.

 

Drank from its rim with my lips.

 

I had very little thoughts about this soup.

 

” Something as common as tasting like nothing

 

else but warm salt and tears.”

 

And outside, as usual, rain.

 

 

 

 

 

2. The Deep fried cuttlefish

 

 

 

 

 

Outside, rain.

 

As usual.

 

After the start is in an oblong platter.

 

With lettuce, with carrots Julienne and onions.

 

salt,pepper, onion leeks, and fried corn starch.

 

Takes 2 hours to have some of this after the start.

 

The deep fried cuttlefish pieces line my lips oily.

 

” And itchy.”

 

Outside, as usual, rain.

 

 

 

And,

 

 

 

3. The Luk Yuen halo-halo

 

 

 

Let the crushed ice soak into sugared water.

 

Had some of the mung beans, had the cure,

 

A cure. Goji berries.

 

Sugared, pasty, and filling dumplings with her, after.

 

Made me all feel like Wang Li, again.

 

“Hungry and full and still hungry, after.”

 

 

 

As usual.Then outside with rain.

 

 

 

You’re lovely, F.

– Eddin

 

always dedicated to Eddin Khoo.

Advertisements

pantun

Pantun

From Wikipedia, the free encyclopedia

The pantun is a Malay poetic form. The pantun originated as a traditional oral form of expression. The first examples to be recorded appear in the 15th century in the Malay Annals and the Hikayat Hang Tuah. The most common theme is love.
In its most basic form the pantun consists of a quatrain which employs an abab rhyme scheme. A pantun is traditionally recited according to a fixed rhythm and as a rule of thumb, in order not to deviate from the rhythm, every line should contain between eight and 12 syllables. “The pantun is a four-lined verse consisting of alternating, roughly rhyming lines. The first and second lines sometimes appear completely disconnected in meaning from the third and fourth, but there is almost invariably a link of some sort. Whether it be a mere association of ideas, or of feeling, expressed through assonance or through the faintest nuance of a thought, it is nearly always traceable” (Sim, page 12). The pantun is highly allusive and in order to understand it readers generally need to know the traditional meaning of the symbols the poem employs. An example (followed by a translation by Katharine Sim):

Tanam selasih di tengah padang,
Sudah bertangkai diurung semut,
Kita kasih orang tak sayang,
Halai-balai tempurung hanyut. <—jiwang juga ya!

I planted sweet-basil in mid-field
Grown, it swarmed with ants,
I loved but am not loved,
I am all confused and helpless.

According to Sim, halai-balai tempurung hanyut literally means "a floating coconut shell at sixes and sevens". Selasih (sweet basil) means "lover", because it rhymes with kekasih. Other frequently recurring symbols are the flower and the bee meaning the girl and her lover, the squirrel (tupai) meaning a seducer, and the water hyacinth (bunga kiambang) meaning love that will not take root. Pantuns often make use of proverbs as well as geographical and historical allusions, for example the following poem by Munshi Abdullah:

Singapura negeri baharu,
Tuan Raffles menjadi raja,
Bunga melur, cempaka biru,
Kembang sekuntum di mulut naga. <—Wow! bahaya ni!

Singapore is a new country,
Tuan Raffles has become its lord,
Indian jasmine, frangipanni,
Blossoms one flower in the dragon's mouth.

(Translated by Sim, p.40)

This alludes to the foundation of Singapore in 1819 by Sir Stamford Raffles. The last line means a girl who is protected by a powerful man and Sim suggests this may refer to Raffles' wife Olivia.
Sometimes a pantun may consist of a series of interwoven quatrains, in which case it is known as a pantun berkait. This follows the abab rhyme scheme with the second and fourth lines of each stanza becoming the first and third lines of the following stanza. Finally, the first and third lines of the first stanza become the second and fourth lines of the last stanza, usually in reverse order so that the first and last lines of the poem are identical. This form of pantun has exercised the most influence on Western literature where it is known as the pantoum.
According to one Eddin Khoo, a Malaysian artist who is known for how he documents the traditional arts of Malaysia, such as dikir-barat and the art of wayang kulit : " The pantun is one of the most sophisticated achievements of Malaysian cultural life. The pantun was admired by Victor Hugo and Charles Baudelaire. It was recently made famous by the poet John Ashburrey. The pantun has a very strict abab rhyme scheme. The first 2 lines are embellishments; the 3rd contains a message. The pantun contains a community element to it; spontaneous and people even hold pantun championships."
(Eddin Khoo's translation of a pantun that is " banned" from the official pantun catalogs; because the " banned" pantun(s) are erotic. ) Mr. Khoo's English translations of these Malaysian pantun(s) are in the form of English off-rhymes which maintain the 4 line quatraine form and these off-rhymes have a theme to them.

Small house with a door to the sea
House where the fiddlers play
Your fine body; so thin and so free
Where my wild heart wants to stray.

Translated from the recording of the original:

Rumah kecil pintu kalaut
Tampat orang mengasi di olah
Tubo kecil bagai di raut
Besitu tampat hati 'ku jila <— patutlah ūüôā

Katharine Sim More than a Pantun: Understanding Malay Verse (Times Publishing International, Singapore, 1987 edition)
François-René Daillie La lune et les étoiles: le pantoun malais (Les Belles Lettres, 2000)
Agus R. Sarjono, Eddin Khoo, Sutandji Calzaren Bachri, Poezie uit Maleisie en Indonesie, audiotape of presentation for the Winternachten Festival, Denmark, January, 2005.
[edit] External links
(English) http://www.1911encyclopedia.org/Pantun
(English) http://faculty.washington.edu/heer/apantun.pdf
Pantunonline.com
http://www.pantun.com/
Poetics of the Pantun
USM Pantun Homepage
Kurik Kundi)
Perpustakaan Negara Malaysia

Retrieved from "http://en.wikipedia.org/wiki/Pantun&quot;

hindi ko pa siya kilala noong lumabas ang libro na iyon

dear powers that be…pacencia na ho kayo sa akin at hindi ko nakakalimutan na mula pa sa birth certificate ko po ay kabayong naibenta na yata ako ng asawa ng nanay ko. hindi po ipinabubuklat sa akin ng aking ibang mentor ang light blue book na may butterfly na ukol sa pag-salin. sana nga po na may awa talaga ang gumawa ng mundo at hindi na kailangan pa na ipadaan si francess sa mga gusto ninyo. sapagkat, ang cupido ko po ay isa rin na mentor ko at nasa langit na siya.dr. filmmer. nagkataon lang na galing siya doon sa ibang lupalop. siya ang gumising sa akin kung para saan ako. sana hindi niyo nalang po ako pahirapan pa, sapagkat hindi ako marunong magtanim ng sama ng loob. hindi po ako ganoon, at wala po akong pinagsisisihan sa ipinakita kong pagigiging masunurin na estudyante at kapamilya ng lahat ng nakilala ko buhat pa sa pagkabata. wala lang. baka kasi, subukan niyo pa ho akong¬† i-Cordelia. huwag na po, please. hindi ko po kasalanan na ipinanganak ako sa mundo. at hindi ako nagagalit, seemingly angry lang. kahit itanong niyo pa ho sa pamilya ko. hindi po ako anak ng asawa ng nanay ko. nagkataon lang na siya ang nag-bigay ng sperm para magka-anak ang nanay ko. advanced merry christmas po. kahit pa sa nang-rape ng right hand ko. yun lang at wala na akong masabi dahil hindi naman totoo ang virtual reality eh. sa buhay ko, controlado ninyo at ginawa niyo nananaman akong labarotory rat. awat na po, please at mag-tulungan nalang po tayo para sa ibang tao, kasi po, natapos na ako sa school. malaya na akong mabuhay. sana maintindihan niyo po ako. sana talaga, hindi niyo na tingnan pa ang bonus years nitong 1978 accident na ito. -B ang blood type ko, kung bakit may – (minus sign) hindi ko po alam.

Kilos Protest Na Ito~ As Good As It Gets~ Sorry pero ito lang iyon eh: At Umibig Rin Si Juan Tamad

At Umibig Rin Si Juan Tamad

SIPAG – Wala. Huwag natin pansinin ang naibigan ng inyong "abang lingkod" na isama bilang
panimula. Ako lang ang nakakaalam kung bakit nariyan ang salitang iyan.Ako rin lamang
ang dapat makaalam sapagkat ito ang datapwa’t at ang dahil na hindi ko na rin kailangan
ipaliwanag. Hindi ko kailang ipaliwanag kasi si Juan Tamad ang bida ng maikling
kuwento na ito. Hindi naman ako kasama sa kuwento. Maraming salamat po sa inyo.
                                                        francess "hindi ko na dapat apelyido ito" raymundo

    "Inay, ano ho  ba ang nararapat kong gawin para maibigan ako ng isang dilag?"

    " Juan Tamad, tinatanong pa ba iyan sa akin, anak?"

¬†¬†¬† " Inay, kasi po, hindi po ba’t napaganda ni Sinag?"

    " Oo, anak. maganda si Sinag."

    " Kayo na po ang sumang-ayon na maganda nga po ang dalaga na nagpapatibok

      sa puso ko, sa ngayon."

    " At may "sa ngayon" ka pang nalalaman na isama, Juan Tamad."

    " Nanay, sagutin niyo naman ang una kong katanungan: ano po ang
      dapat kong gawin para mahalin ako ni Sinag?"

    " Juan Tamad, nasa pangalan mo ang sagot, anak."

    " Nasa pangalan ko? Ang pangalan ko po ay Juan Tamad. Ang
    ibig niyo bang sabihin, Inay, magpapaka-ako lang ako at maiibigan rin ako
    ni Sinag?"

   " Aba, oo, anak. Basta maging si Juan Tamad ka lang. Ganito sa atin.
    Ikaw ay isang lalaki. Isa kang binata. Hindi mo na kailangan ng sipag
    at tiyaga para mapaibig mo ang dalaga na iyong napupusoan. Masdan mo
    ang kasaysayan ninyo ni Sinag, kapag nagsimula ka nang maging si Juan Tamad
    na may pusong tumitibok-tibok para sa dalagang minamahal niya, sa harapan ni
    Sinag. Makikita mo na tama si Inay mo. Ano pa ang gusto mo na idagdag ko
    sa aking kasagutan?"

    " Wala na ho, inay. Salamat po sa inyong payo at sa sagot ninyo. Sisimulan
      ko na pong maging Juan Tamad sa harapan ni Sinag. Paano ba iyan, nanay?
      Mauna na muna ako at liligawan ko na si Sinag."

     Unang base

       " Magandang umaga sa iyo, Sinag. "

    Umupo si Juan Tamad sa harapan ni Sinag, may karinderia kasi itong si Sinag, at
    hindi na siya umalis dito hanggang sa magsara na si Sinag ng karinderia. Wala na rin
    idinagdag si Juan Tamad sa unang linya niya para kay Sinag. Mula Lunes hanggang Sabado,
    ganito sinumalan ni Juan Tamad na lumigaw kay Sinag.

    Pangalawang base

      " Magandang gabi sa iyo, Sinag."

  Umupo so Juan Tamad sa tabi ni Sinag sa pang-gabing misa para sa araw ng Linggo, umupo
  siya sa tabi ni Sinag sa upuan na pinili ng babae. Ito ang pang-7 araw ng pangliligaw ni
  Juan Tamad kay Sinag. Hindi na niya kinausap pa si Sinag at hindi niya ito hinatid
  sa bahay nito, at wala ng ginawa pang iba si Juan Tamad para sa araw ng Linggo
  na iyon kung hindi ang batiin si Sinag at umupo sa tabi ng dalaga sa loob ng simbahan.

   Pangatlong base

     " Sinag, narinig ko na nadapa ka daw sa kalsada at nabagok ang iyong bumbunan.
¬†¬†¬†¬†¬†¬† Buti’t nadala ka sa ospital at hindi ka natuluyan."

  Dumalaw si Juan Tamad sa ospital. Ito lang ang sinabi niya kay Sinag. Wala siyang
  dalang prutas, Hallmark greeting card na may get-well-soon sa takip ng card, wala siyang
  dalang bulaklak, wala na siyang dinagdag sa nasabi na niya, at umutang ito ng 25 pesos
  sa kakambal ni Sinag na si Kiwi para may mainom si Juan Tamad na kape. Hindi naman
  nagbantay si Juan kay Sinag, gusto lang niya uminom ng kape bago umuwi sa kanila.

  Pang-apat na base

     "Magandang umaga sa iyo, Sinag."

   Nang gumaling na si Sinag, pinagpatuloy ni Juan Tamad ang Lunes-Sabado niyang
   pangliligaw kay Sinag bilang 6:45 am to 10:45 pm na tambay sa karinderia nina
   Sinag at Kiwi. Wala siyang binibiling ulam sa karinderia, may dala siyang
   sariling lalagyanan ng tubig, at umuuwi si Juan Tamad sa nanay niya kapag
   kailangan niyang mananghalian, magmerienda, at kumain ng hapunan.

 "All the way, Wala ng ibang" Base

  " Magandang gabi po sa inyo, Misis Tamad. Nandiyan ho ba si Juan?"

¬†¬† " Juan, may dalaw ka! Si Sinag ‘ata ire.Tama ba ako, ineng? Ikaw
    nga ba si Sinag, ang dalagang liniligawan ng aking si Juan?"

  " Opo, Tia. Ako nga po si Sinag."

  " Tita Tamad nalang ang itawag mo sa akin."

  " Siya nga, Tita? Naiku-kwento pala ako sa inyo ni Juan? "

  " Hindi, Sinag. Wala naman sinasabi sa akin ang anak ko. Natutulog, gumigising,
   naliligo at kumakain lamang itong anak ko sa bahay na ito. Minsan, kinakausap
   niya ako. Paminsan-minsan lang. Mabait kasi ang anak kong iyan, at malaki
   ang naitutulong niya sa akin. Wala na akong hahanapin at hihilingin pa kung
¬†¬† ako’y tatanungin ukol sa anak kong iyan, na si Juan Tamad."

¬† " Kumakain, naliligo, natutulog, gumigising at minsan-minsa’y kayo ay kinakausap
    ni Juan? Paano po siya naging malaking tulong sa inyo, Tita?"

¬†¬† ‘Iba na ang may lalaki sa bahay, Ineng. Dito sa atin, ganyan tayo.Kaya’t mabuti
    na naisipan mong dumalaw kay Juan, na mapag-usapan na ninyo ang nalalapit
¬†¬† niyong pag-iisang dibdib.’

   " Opo, Tita. Iyun po nga ang ipinunta ko dito. Salamat nga po at tinulungan
    niyo po akong matukoy ang mga tamang salita para sa isinadya ko dito. Pagiisang
    dibdib. Tama. Iyun pala ang mga salitang kanina ko pa po hindi maala-alala."

   " Inay, si Sinag po ba ang kausap ninyo sa may pintuan? "

   " Juan Tamad! Ako nga itong si Sinag. I lab u !!!!!!!!!!!! Kailan mo ako
     balak iharap sa pari at pakasalan? Sa isang linggo na ba? Sa isa pa? Juan!
     Itanan mo nalang ako basta kasama natin si Kiwi! Ngayon lang ako umibig
at hindi ko akalain na sa iyo pa ako ako iibig, pero ok lang, Juan Tamad!!!! Pa-kiss na naman diyan!!!!
 

     [ oo. parang tumitili
     si Sinag habang nagsasalita dahil babae lang siya at kinikilig ito
     dahil ikakasal siya sa lalaking iniibig niya, at may lalaking umiibig sa
     kanya na hindi pinili ng ibang tao para sa kanya, at hindi sinasadya ni Sinag
     na magmahal, pero, hindi naman matitiis ng mga katulad ni Sinag ang mga katulad
     ni Juan Tamad: single, available, ready-to-marry, at may nanay pa, nanay at tatay pa
     may tatay pa, na aalalay sa pamilya niya to be". May mga babae na katulad ni
     Sinag, mayroong mga katulad ni Kiwi, si Kiwi kasi, kailangan may trabaho yung lalaki,
     may pera nang naipon sa banko, guwapo, may-pinagaralan,may respeto sa babae
     marunong tumanggap ng pagkatalo,hindi mambubugbog,hindi magsisinungaling, hindi magpapa-iyak,hindi manglalason,
     hindi niya papatayin ang kanyang asaw, hindi siya katulad ni Mr. Malayo in English Arina plus S. clue: may posisyon
     ito sa gobyerno aka naglilingkod sa bayan
     marunong magluto,marunong magmaneho, marunong magpiano, marunong paikutin ang kaliwang litid ng kaliwa niyang tuhod
    para magmukhang baling "leg" (;) kikindat nalang ako dahil hindi talaga
ako magaling mag-Tagalog.Sorry ūüėČ at walang kapansanan na naitatago sa loob ng kanyang pantalon, at iniibig rin ni Kiwi,
     bago niya sagutin ang kanyang mangliligaw. Bakas ito sa mukha ni Kiwi na
¬†¬†¬†¬† laging nakasimangot at mukhang kuwarenta anyos na kahit trenta’y uno anyos lamang
     siya.  Kaya nga si Sinag ang linigawan ni Juan Tamad. Walang problema kay Sinag, kay Kiwi, maraming
     problema. At marami pang klaseng babae liban kina Sinag at Kiwi pero hindi
     na pupunta doon ang iyong "abang lingkod" dahil nabibilang siya sa mga katulad ni Kiwi.]

[ Nahimatay na muna si Juan Tamad dahil hindi siya nakahanda para sa ganoon
  klaseng grabe na sobrang init at nagbabagang pagkakatanggap ni Sinag sa
  pangliligaw niya at sa pagtibok-tibok ng puso niya para sa babae. Nang
  lumipas ang kalahating oras, naggising na rin si Juan Tamad sa
  pagkakahimatay nito. Nagpasiya silang magtanan ni Sinag na kasama si Kiwi. ]

c.2010 (c.)francess raymundo (San Juan City,Metro Manila)

Poetry as Newspaper Page Editorial Piece (Personal Views): How To Solve A Problem Like Art Bell?

tumblr stats

How To Solve A Problem Like Art Bell?

by – Francess “Hindi Ko Na Dapat Apelyido Ito pero Nadekwat
kasi ng Grupong Diyos ay Trip Naming Maisahan, Kasuhan at Papilipit na Ma-Pilosopo ang
Pinadalang In His Time Para sa Akin na Pakakasalan ko” Raymundo aka Miss Francess Raval Salaysay Raymundo (Francess Raymundo)


What is there to solve? Art Bell is not a problem.

How to Solve a Problem Like the Philippines?

What is there to solve? The Philippines is not a problem.

How to Solve A Problem Like Art Bell?

Art Bell is not a problem. There is nothing to solve.

The Philippines is not a problem. There is nothing to solve.

How to Solve a Problem Like Art Bell is not a problem?

‘Dear Mr.Bell,

Mabuhay!This is to inform you that we have received your letter.It is much appreciated.
We would like you to know that we were not at all offended by your message.
It was so gracious of you to send us such warm words of high value.
Your concern for us has touched our nation’s heart in a very deep place.
Thank you for giving us your time of day.
Peace be with you,kind Sir.May the Lord God Bless and Keep you from harm’s way.
We look forward to hearing from you again.
God Bless you and you can be sure that you shall be included in all our prayers
from now on.

Very Truly Yours,
Filipinos, Luzviminda (from far Apari all the way down to Jolo) and
Filipinos, all over the world

How to Solve a Problem Like The Philippines is not a problem?

Note to Self: First of all, there is everything to solve.
Second of all,there is everything else to solve.
Most of all, there is every other little thing after everything
and everything else to solve.
– Ms. Philippines

How to Solve a Problem Like Everything, everything else and
every other little thing after everything and everything else?

What is there to solve? Who is there who can really tell?
If There are no Filipinos dapat according to Mr. Bell?

How to Solve a Problem Like Filipinos vs. Mr. Art Bell?

There is nothing to solve. The Philippines, a Southeast Asian Nation, is
Imperial Ambassador of His Love.

We forgot to mention,
you have a nice name, hate letter sender.
Really. Has a ring to it that rings quite nicely.

Our Southeast Asian country,Imperial Ambassador of His Love?

Siya nga naman. Kahit munti, hindi biro maging Noypi.
Luna,Hidalgo,kampana ni Padre Damaso (yung obra nung mamang
bayaning iyon na nasa piso),Isang Dipang Tao, Cesar Montano,
Mula sa Puso,ang grupong APO, at si Charice Pempengco.

Filipinos. Nothing to solve and with everything? We Likey.
Oo nga naman. Wow, wow si We.

Let’s forgive the ‘Merkano.Show him charity.
Let’s lovingly forget nalang about his message, totally.

* Sinadya kong hindi gumamit ng perfect English para sa reply letter natin kay Art Bell. Nabasa naman ninyo siguro and hate letter for Filipinos ni Art Bell. This is what Mr. Alfred Yuson would call ‘medyo hermetically sealed’. Pero, with all due respect to my professor sa Creative Writing II- Poetry noong graduate studies istudiying-istudiying saga ko at the Ateneo de Manila University c. noong hindi pumayag ang Keepers of the Canon Law na matuloy ang kasal ko kahit pa may total go signal na galing kay Heavenly Father: nangaling rin ako sa University of Asia and the Pacific. eh, Bedista (San Beda/Bedan) itong si Sir Krip. ;p

Point being: Leave Art Bell in peace. Let us show him that we really practice that ‘give the other cheek’ and let us not pass his letter around¬† with our responses’until it reaches him’for this -the latter quote-¬†is what the FW: Hate Letter for Filipinos suggests. Why teach Art Bell a lesson? Would something good come out of it? He’ll soon be back to his old ways because he is a: man. ( This has a secret code that stems from gender studies and psychology. However, it also contains humor, my humor. Might not be appreciated by lots but I really can’t please all of you. Not that I want to or have to. It is statement that expresses another message, a message that suggests the use of subtle action and minimal reaction. Best to treat the issue lightly, best to treat the situation lightly.)

Filipinos have said worse and have written worse about Filipinos. We must look at Art Bell as a surprise and golden opportunity.Before we waste our emotions and our anger on ‘a problem like Art Bell’ we must consider the importance of considering the significance of details. Does he have arthritis? Does he have rheumatism? Does he have an illness that requires him to take prescribed medication/s which can affect his mental faculties in a grave way or in grave ways?
Is he a senior citizen? Is it possible that Art Bell might have composed such a letter because he admires our country and he wrote the missive with this goal in his mind, in his spirit, and in his heart ‘I am challenging the Filipino people because I sincerely believe that the Philippines can move ‘far and away’ from being a Newly Industrializing Country (NIC)? I want the Filipinos to know that there is something very clear to me: the Philippines is not a new country.’?

Art Bell is not a problem. There is everything else to problematize, to question, and to solve. The Philippines is a member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). Herein, I could simply use ‘Tell The World of His Love’ so that ‘says it all’ becomes what is most likely to follow the main point of what I shall refer to as a sentence in the making. However, I choose to end my ‘ibid.’ with: Dear Filipinos, Let us remember our youth and our JAPAN (Just Always Pray At Night). All great things can be achieved when we continuously strive to take first action on the small things. It is always good to value the importance of details, especially those details belonging to the small things which make wishes of great things¬†and dreams of great things come true.

Broken heartWilted roseBroken heart[I did think about making use of ‘ …which free our contemplative ideas of great things from the oppressive probability of remaining as mere ideas. Freedom gained through the details of small things and the specifications within small things enables and having enabled, the enabler allows (for) the achievement of real great things.] But I am still held captive by a very vindictive external force hence I extend my apologies [in all sincerity] to those who might accuse me of being potentially harmful to our nation’s future, our society, and the world because that I could murder the English language in a manner that attracts following and in a manner that influences others to commit crimes against the English,the British [ there are groups which do fight about English vs. British] the Americans, and the English Language: is highly probable and may be even absurdly possible. Although- now here’s an inspiring¬†thought –¬†there are lots of individuals out there who¬†can argue:¬†Her graduate degree is only from the University of The East, Recto. I am¬†grateful that¬†Filipino humor exists. And Filipino humor at its best? Let me just say,’ United Nations plus United Colors of Benetton plus¬†Toyo¬†equals Amazing Grace Diyos Por Santo Para Lahat Panalo’.

Broken heartBroken heartBroken heartBroken heartBroken heart**** I would like to share that I really did not intend to spend so many years trying to unite all the gifts of God (daw) sa akin, ok? God showed me the meaning of unconditional love c.1999. He showed me just how much he loves me by deciding to send me a man who would marry me because God knows my heart and God saw that all I ever wanted was to be my
first lover’s legal wife and the mother of his children. And God decided, ” All right, dear Francess. I shall not force
you to dedicate your life to the gifts I gave you. I do not want you to know what kind of creation you are, my creation. So here is your Stephen. Go, get married. I want you to be happy because I love you and I want you to remember how much I love you. I can always create another you after 78 years.”
The Keepers of the Canon Law did not appreciate God’s decision. My heart knows that the Keepers were behind why
my “In His Time” was stolen from me inside a confessional box. I am who I am today because the Keepers dared to question God’s love for me. ‘Why must she just marry and live happily ever after in all ignorance and with the bliss of
an ignorance defined by a future of not knowing what kind of your creation she is?”
The Keepers were wrong. The keepers neglected to consider a very important probability statistic: how many decimal points statistic regarding ‘ How sure are we that it cannot follow? Perhaps she will still know even if we do not do this to God and meddle with her relationship with the Lord, and meddle with a truth revealed? It is God’s way of showing Francess the meaning of unconditional love and the Lord’s way of teaching her to love. Who are we to battle with that? How to battle with that?’

People like the Keepers will battle with God because the Keepers are people who refuse to admit that Keepers can ever be wrong and people who refuse to accept defeat.

My heart does not lie because I use my heart to see and I see more than those who should see more but they do not see more. Today, the Keepers are still keeping me hostage. Nothing good shall come of this. Nothing.

I do not speak in riddles. If I seem to speak in riddles, I blame it on the unfortunate individuals who fall under this category: individuals who are bad readers.

I know why sadness does not leave my side. I am not my worst enemy. I told you I have an absurd life. My life should not be this absurd. I wish that God can turn some things around for me against the impossibly rebellious Keepers. If only for the fact that I am a good reader. Broken heartSad smileBroken heart

Broken hearti love you, my dearest eddin bu-eng khoo, my dear eddin khoo Wilted roseBroken heartSad smileBroken heart Wilted roseonly you can read my words and say that i am someone to believe in. even if i am not a super nerd who spends hours training for a spelling contest. even if i cannot climb a coconut tree with my bare hands and my bare feet, ascending by wrapping my arms and legs ’round the trunk of that coconut tree. oh how i pray that God returns my love to me. oh how I pray that God strikes the Keepers soon and after, you’ll come back to me

tumblr stats

Broken heart

 

Salinawit: September 07 6:28 : Huwag Mo Akong Iwan ~Never Let Me Go

Never Let Me Go
by Jay Livingston and Ray Evans

Never let me go

Love me much too much


If you let me go


Life would lose its touch


What would I be without you


There’s no place for me without you



Never let me go


I’d be lost if you went away


There’d be a thousand hours in the day


Without you I know



Because of one caress


My world was overturned


At the very start


All my bridges burned


By my flaming heart



You wouldn’t leave me, would you?


You couldn’t hurt me, could you?


Never let me go


Never let me go

Salinawit Part

Huwag Mo Akong Iwan
ni Bb. Francess ‘kahit hindi ko sinasadyang maging anak ng asawa ng aking nanay pero nakuha ko ang apelyido ng asawa ni Mama at ito ay’ Raymundo

Translation of Never Let Me Go ( Jay Livingston, Ray Evans)

(hu)’wag kang lumisan
di sapat ang minsan
sa nagmamahal
(hu)wag kang umalis.

ano ang magagawa
kung wala ng pagasa

huwag kang lumisan
dahil ikaw
ang aking mundo

‘sang libong oras sa isang araw
iwanan man ako

Dala ng ‘yong haplos
Buhay ko’y gumulo
Sa panimula
Kuwentong naudlot
Pusong lumiyab

Magawa kayang saktan?
Makuha kayang iwan?

‘wag aking hirang
‘wag kang lumisan

p.s. Astig. Pang-Aegis band ang Salinawit ni Mr. Pete Lacaba ng Fields of Gold ni Sting. Imagine those Aegis gals kurulaturas making birit-birit the salinawit of Ka Pete. Lalo na kung si madame Cookie Chua, ano? Eh si April Boy Regino? Puwede.